Кизяк, Топор и Вонючка: зачем казахстанцам дают неблагозвучные имена
Издревле казахи относились к выбору имени по-особому, следуя многовековым традициям. Мотивом для имени могли стать суеверия, политическая обстановка, особенности внешности ребенка и многое другое. И нередко детям в степи давали странные и неблагозвучные имена. Tengri Life обратилась к историку Салтанат Асановой с вопросом, почему дети носили такие имена.
Как известно, в прошлые века детская смертность была очень высокой, что породило массу специфичных имен. В семьях, где младенцы умирали часто, новорожденных называли неказистыми именами, полагая, что злые духи не позарятся на ребенка с таким именем и не заберут его.
Мы обратились к базе данных Бюро национальной статистики и выяснили, что в Казахстане проживают:
- Күшік (щенок) – 1 человек;
- Қойбағар (пастух) – 10 человек, или Койбагар – 70 человек;
- Балта (топор) – 109 человек;
- Түлкібай (хитрый, как лиcа) – 11 человек, или Тулкибай – 76 человек;
- Малбағар (пастух) – 1 человек, или Малгабар – 4 человека;
- Тезек (кизяк) — 3 человека;
- Каракул (черный раб) — 25 человек;
- Сатылган (проданный) — 40 человек;
- Тезекбай (богатый на кизяк) — 30 человек;
- Ушкемпир (три старухи) — 43 человека;
- Бескемпир (пять старух) — 24 человека;
- Өлмес (бессмертный) – 32 человека;
- Сабалак (лохматый пес) – 1 человек;
- Кедей (нищий) – 1 человек;
- Сасықбай (вонючка) – 1 человек.
По словам историка, изначально у казахов было не принято делиться именем, которым планировалось назвать будущего ребенка. Во избежание лишнего внимания и сглаза только самые близкие могли знать настоящее имя малыша.
«В традиционной культуре мир воспринимался враждебным и опасным, поэтому по жизни желательно было пройти «незамеченным». Было важно не тревожить высшие силы своим образом и именем.
В традиционных культурах предпочиталось не говорить об именах, особенно вне своей общины. Так как имя имело сакральное значение», – рассказал историк.
Большинство традиционных казахских имен связано с предметами быта, природными явлениями, внешними признаками.
«Назвать ребенка было правом родителей, но имело некий бытовой, прикладной характер. Допустим, если не было мальчиков, то девочек называли обязательно Улболсын, Улжан, Ултуган. В целом имя считалось некой связью с высшими силами, поэтому, чтобы задобрить духов, выбирались подобные имена», – делится Салтанат Асанова.
Неблагозвучные имена служили защитой от сглаза и порчи. К примеру, имя Каракул носит значение «черный раб», значит, ребенок будет неприметным для духов. Бывали и случаи, когда новорожденные умирали один за другим, поэтому ставили на такие имена, как Бескемпир или Ушкемпир, чтобы аруахи даровали ребенку жизнь трех или пяти старух. Называли детей и именем Өлмес, что означает «бессмертный».
«Имена носили общий характер с теми событиями, с которыми они были связаны при рождении. Имена были оберегами. Например, если в семье долгое время умирали дети, то новорожденному старались давать причудливое и насмешливое имя. Чтобы ребенок не привлекал к себе внимание высших сил. Именно по этой причине у казахов не принято называть новорожденных именами великих людей», – сказала она.
Отметим, что казахи старались не называть своих детей именами великих ханов, полководцев или батыров. Считалось, что не каждый ребенок может справиться со вложенной в имя энергетикой. К примеру, чтобы отсечь неудачи, ребенка назвали Балта (топор), а чтобы он смог обхитрить смерть или злую участь – Түлкібай, метафорически имя носит значение «богатый на хитрости и уловки».
Интересен и тот факт, что в Казахстане зарегистрировано имя Сабалак, в переводе оно означает «лохматый пес». Это прозвище при жизни получил Абылай хан, который вынужден был скрываться под такой презрительной кличкой.
По словам историка, стремление к оригинальности в выборе имен для детей – национальная черта казахов, которая идет из глубокой древности. Именно поэтому мы все чаще стали слышать в детских садах и на игровых площадках иностранные имена.
«В казахском языке очень много бытовых слов, которые могут послужить именем для человека. Женские имена производны от слов «ай» или «гүл». И современные имена – это тоже больше про народное творчество и право родителей», – подытожила она.
Комментарии